Hiện nay nhu cầu học tiếng Nhật để trở thành phiên dịch viên tiếng Nhật tại Việt Nam đang gia tăng. Chính vì vậy có thể nói công việc phiên dịch tiếng Nhật chính là ngành nghề “hot” sở hữu mức lương khủng mà bạn trẻ nào cũng mong muốn. Tuy nhiên sự thật đằng sau mức lương “triệu đô” và những thách thức ngành phiên dịch chỉ có những “quái kiệt” làng phiên dịch mới hiểu.

>> Xem ngay địa chỉ thuê Thông dịch tiếng Nhật chất lượng chuyên nghiệp được nhiều người lựa chọn nhất hiện nay!

Không thể phủ nhận rằng nhu cầu tìm kiếm phiên dịch viên chuyên ngành ngoại ngữ nói chung và tiếng Nhật nói chung là yêu cầu quan trọng mà doanh nghiệp nào cũng muốn nhằm gắn kết giao lưu với các đối tác nước ngoài. Đặc biệt trong nhiều năm trở lại đây thị trường Việt Nam thu hút số lượng đầu tư FDI lớn từ Nhật Bản và Hàn Quốc khiến nhu cầu tìm kiếm phiên dịch viên chuyên nghiệp cũng trở nên “ráo riết” hơn.

Có thể nói với những lợi ích bất ngờ ngành phiên dịch như: sở hữu mức lương cao, cơ hội việc làm cao, tiếp xúc được với rất nhiều người nổi tiếng và thành đạt, luôn khám phá được kiến thức mới,… đã dẫn đến thực trạng rất nhiều sinh viện đổ xô đi học tiếng Nhật để trở thành phiên dịch viên. Tuy nhiên góc khuất công việc phiên dịch viên tiếng Nhật không chỉ là những nỗ lực hết mình mà còn là những đánh đổi quan trọng mấy ai hiểu được .

công việc phiên dịch tiếng Nhật1

Ngày nay nhu cầu thuê phiên dịch viên ngày càng tăng cao

1.“Khóc thét” khi học ngôn ngữ Nhật Bản

Tiếng Nhật là một ngôn ngữ vô cùng khó học, có thể nói từ cách viết đến cách nói đều đưa ra những thách thức lới đối với người học. Hầu hết sinh viên học tiếng Nhật đều gặp khó khăn trong cách phát âm, từng vựng và ngữ pháp, bởi sự đa dạng trong kiểu chữ bao gồm chữ Hán tự, bảng thuần Nhật, bảng chữ cái phiên dịch từ tiếng nước ngoài sang tiếng Nhật khiến sinh viên theo học cảm thấy vô cùng phức tạp và khá rối rắm.

Để trở thành phiên dịch viên tiếng Nhật bước đầu bạn phải học thuộc 3 bảng chữ cái kể trên rồi mới tiếp đến là các từng vựng, cấu trúc câu. Có rất nhiều bạn sinh viên chia sẻ rằng trong quá trình học vô cùng khó khăn như vậy đã có rất nhiều bạn nản chí và từ bỏ. Bởi để học được tiếng Nhật bạn cần có một thời gian dài rèn luyện và học tập mới có thể thuần thục tiếng Nhật như người bản xứ – yêu cầu đầu tiên ngành phiên dịch bắt buộc phải có.

công việc phiên dịch tiếng Nhật1

Ngôn ngữ Nhật Bản đa dạng và phức tạp 

>> Kỹ năng học phiên dịch tiếng Nhật hiệu quả tại nhà từ chuyên gia, cùng XEM NGAY!

2.Lằng nhằng với kính ngữ Nhật Bản

Được biết đến là con người ưa thích sự nguyên tắc và lịch sự chính vì vậy khi giao tiếp, phiên dịch với đối tác Nhật Bản bạn phải chú ý đến kính ngữ với người Nhật Bản.

Kĩnh ngữ là hình thức giao tiếp tôn trọng giữa cấp dưới đối với cấp trên, với người thân thiết, người đã quen từ lâu,… thể hiện sự lịch sự và tôn trọng lẫn nhau của người Nhật Bản. Có rất nhiều loại kính ngữ như: tôn kính ngữ, khiêm nhường ngữ, cách nói lịch sự. Ví dụ với cách nói câu xin lỗi, cùng nói về một vấn đề nhưng người nam nói khác, người nữ nói khác, người nhỏ tuổi nói với người lớn khác với người lớn nói với người nhỏ tuổi hơn.

Để trở thành thông dịch tiếng Nhật phiên dịch viên phải quyết tâm học đến cùng cũng như phải trải qua quá trình rèn luyện khá “công phu” mới có thể giao tiếp trở thành phiên dịch viên tiếng Nhật chuyên nghiệp.

>> Tham khảo Khó khăn khi học tiếng Nhật, nhưng phiên dịch viên tiếng Nhật sở hữu mức lương khủng Tại đây!

3.Hiểu tâm lý người Nhật trong phiên dịch

Một trong những kỹ năng mà phiên dịch viên cần phải nắm vững cho công việc phiên dịch viên tiếng Nhật đó chính là hiểu tâm lý, văn hóa, phong cách con người Nhật Bản.

Việc hiểu họ chính là tiền đề để giúp buổi phiên dịch được diễn ra thành công hơn và suôn sẻ hơn. Để hiểu con người, văn hóa Nhật Bản không có cách nào khác, bạn phải giao tiếp thật nhiều với người Nhật Bản cũng như không ngừng tìm hiểu văn hóa Nhật Bản cập nhật những tin tức mới qua các trang báo, mạng internet. Hoặc bạn cũng có thể nâng cao trình độ giao tiếp với người Nhật Bản qua quá trình làm thêm, tham gia các câu lạc bộ về công việc phiên dịch viên tiếng Nhật.

Ngoài ra bí quyết quyết định đến thành công khi thông dịch viên tiếng Nhật mà hầu hết phiên dịch viên tiếng Nhật cũng có niềm mong muốn có được chính là các kỹ năng giao tiếp, thuyết trình tiếng Nhật. Để có được những kỹ năng thuần thục này phiên dịch viên phải trải qua rất nhiều năm kinh nghiệm với công việc phiên dịch tiếng Nhật cơ bản hoặc với các ngành nghề phiên dịch tai trái mới có thể đem lại hiệu quả phiên dịch cao.

>>Địa chỉ thuê phiên dịch tiếng Nhật chất lượng, chuyên nghiệp bạn nên biết!