Người Nhật Bản là người sống khá nguyên tắc, họ tôn trọng sự lịch sự cũng như những quy củ được đặt ra. Là một phiên dịch viên tiếng Nhật tại TP.HCM chuyên nghiệp không chỉ sở hữu khối lượng kiến thức khổng lồ, các kỹ năng giao tiếp thuần thục mà bạn cần phải chú ý tránh phạm phải 5 điều cấm kỵ trong giao tiếp với người Nhật dưới đây để gây ấn tượng tốt với đối tác cũng như đem lại thành công phiên dịch hiệu quả.

>> Trung tâm phiên dịch tiếng Nhật uy tín số 1 tại TP.HCM, bạn nên biết!

1.Phiên dịch viên tiếng Nhật tại TP.HCM Không hiểu phép tắc

Việc không hiểu phép tắc trong một cuộc giao tiếp sẽ biến bạn trở thành con người hành xử bất lịch sự. Là một phiên dịch viên bạn phải chú ý những nguyên tắc phiên dịch với người Nhật để tạo được những ấn tượng ban đầu làm tiền đề cho cuộc giao tiếp thành công.

Trước khi tiến hành phiên dịch bạn cần chú ý tìm hiểu thật kỹ các nguyên tắc đứng ngồi, những điều kiêng kị trong giao tiếp để tránh phạm phải gây ảnh hưởng xấu đến hình tượng trong mắt con người Nhật Bản. Là một chuyên gia lâu năm trong lĩnh vực phiên dịch tiếng Nhật Bản, chúng tôi khuyên bạn nên ngồi/ đứng bên trái khách chính, không được ngồi/đứng bên phải, bởi vị trí bên phải dành cho trợ lý, thư ký của họ. Trong việc đi lại cũng vậy phiên dịch viên tiếng Nhật cần tránh không được tự ý đi trước khách chính mà phải đi lùi về phía sau.

phiên dịch tiếng Nhật tại TP.HCM1

Khi phiên dịch với người Nhật bạn cần chú ý các quy tắc

2.Phiên dịch tiếng Nhật tại TP.HCM – vấn đềtrang phục

Một nguyên tắc tối thượng của người Nhật trong giao tiếp chính là ăn mặc lịch sự và hợp mốt. Phiên dịch viên không nên ăn mặc quá cầu kì, sặc sỡ cũng như ăn mặc cẩu thả tự do, bởi người Nhật họ rất coi trọng hình ảnh đầu tiên gặp mặt, nếu bạn mặc trang phục xuềnh xoàng sẽ bị coi là không tôn trọng họ.

Thông thường với trước mỗi sự kiện phiên dịch, phiên dịch viên cần tìm hiểu về vấn đề trang phục sao cho ăn mặc đồng bộ, hợp thời và lịch sự để tránh trở nên nổi trội so với khách chính. Ví dụ nếu họ thắt cà vạt đen, mặc áo khoác đen, thì bạn cũng không nên chọn cà vạt đỏ, áo đỏ mà nên chọn màu sắc trang phục tương đồng với họ như màu trắng hoặc màu đen giống họ.

phiên dịch tiếng Nhật tại TP.HCM1

Trang phục phiên dịch viên cần lịch sự, đồng màu không quá màu mè, rực rỡ

>> Học hỏi kỹ năng phiên dịch từ các quái kiệt TẠI ĐÂY để trở thành phiên dịch viên chuyên nghiệp!

3.Quy tắc khi tiếp xúc trực tiếp

Đối với người Nhật những ấn tượng đầu tiên với họ là rất quan trọng, là một thông dịch viên tiếng Nhật tại TP.HCM bạn nên chú ý những quy tắc khi tiếp xúc trực diện với đối phương trong giao tiếp đó là giữ khoảng cách, không nên xô bồ bắt tay, vỗ vai, cầm nắm đối phương. Hoặc hành động cúi gập người trước đối tác người Nhật sẽ khiến họ cảm thấy bạn rất tôn trọng họ.

Có rất nhiều cách chào cúi người với người Nhật mà bạn nên lưu ý như:

  • Kiểu chào Saikeirei: Là hình thức chào tôn trọng nhất thể hiện sự tôn kính sâu sắc trước đối phương. Kiểu chào này thường được sử dụng trong đền thờ, chùa của phật giáo, trước quốc kỳ, trước Thiên Hoàng. Kiểu chào Saikeirei, người cúi sẽ cúi xuống từ từ và thấp 40-60 độ, mắt nhìn thẳng khoảng 1 phút và giữ trong vài giây.
  • Kiểu chào Keirei: Thân mình sẽ cúi xuống 20-30 độ và giữ trong vài giây. Kiểu chào này thường được sử dụng trong các cuộc gặp mặt hội họp, hội thảo, làm ăn, đám phán,…
  • Kiểu chào Eshaku: Khi đó thân mình và đầu chỉ hơi cúi xuống và giữ trong khoảng một giây, hai tay để bên hông. Đây là kiểu chào xã giao được thực hiện hằng ngày.

phiên dịch tiếng Nhật tại TP.HCM1

Có 3 quy tắc chào khi giao tiếp với người Nhật mà phiên dịch viên cần chú ý

4.Không tỏ ra tự phụ, luôn là người khiêm tốn

Bạn luôn tỏ ra mình là một người tài giỏi, bạn tự hào khi mình là phiên dịch viên tiếng Nhật tại TP.HCM chuyên nghiệp thực hiện cho các sự kiện lớn và cho những nhân vật mang tầm quan trọng. Đây là điều tối kỵ khi giao tiếp với người Nhật bởi đối với họ “người ngu dốt là người luôn tỏ ra mình thông mình”. Việc chứng tỏ bạn là người giỏi sẽ khiến bạn trông “lố bịch” trong mắt đối phương.

Ngược lại bạn hãy luôn cư xử khiêm tốn, đúng mực đảm bảo bạn sẽ tạo được ấn tượng tốt cho nhiệm vụ của mình.

5.Một số điều cấm kỵ khác

  • Trong bữa ăn: Chú ý cầm đũa và ăn theo thứ tự ưn cơm, nước canh, các loại rau. Không nên ăn phát ra tiếng, nếu đặt đũa bạn hãy để đầu đũa lên gác đũa. Chú ý ăn hết cơm trong bát.
  • giọng nói: Có giọng nói lưu loát, khả năng diễn đạt rõ ràng, truyền cảm.
  • Tiết chế cảm xúc: Đừng bao giờ tranh cãi với đối tác người Nhật bởi họ không thích tranh cãi công khai. Việc nói thẳng với họ sẽ khiến bạn trở nên không tinh tế và bất lịch sự.
  • Uống rượu: Không nên rót cho riêng mình mà rót cho tất cả mọi người trong bàn. Rượu Sake nên được uống cạn mỗi khi uống.

>> Mức chi phí phiên dịch tiếng Nhật chuẩn nhất hiện nay, XEM NGAY để biết!